-
1 аң терісі дүкені
-
2 ұлпан дүкені
-
3 szőrmekereskedés
-
4 kožešnictví (obchod)
-
5 turkiskauppa
turkiskauppa меховой магазин, магазин меховых изделий turkiskauppa торговля пушниной
торговля пушниной ~ меховой магазин, магазин меховых изделий -
6 pellicceria
ж.1) магазин мехов, меховой магазин3) меха, меховые изделия* * *сущ.1) общ. меховая торговля, пушнина, скорняжная мастерская, мех, меха, меховой магазин2) устар. скорняжное мастерство3) одеж. меховое ателье -
7 peletería
f1) скорняжничество, скорняжное ремесло4) пушнина, меха -
8 turkiskauppa
1) меховой магазин, магазин меховых изделий* * *1) мехова́я (tai пушна́я) торго́вля2) ( liike) мехово́й магази́н -
9 peletería
-
10 manguitería
-
11 pellejería
-
12 pelshandel
-
13 skinnhandel
-
14 γουν(ν)άδικο
γουν(ν)άράδικο τό1) скорняжная мастерская; 2) меховой магазин -
15 γουν(ν)άδικο
γουν(ν)άράδικο τό1) скорняжная мастерская; 2) меховой магазин -
16 manguiterìa
сущ.общ. меховой магазин -
17 peleterìa
сущ. -
18 manguitería
-
19 pellejería
f1) дубильня3) скорняжничество, скорняжное ремесло5) собир. меха, пушнина6) (иногда pl) Ю. Ам. невзгоды, злоключения -
20 пун
IГ.: пын1. шерсть, пух (животных, кроме овцы и козы)Кролик пун кроличий пух;
ушкал пун шерсть коровы;
пуным шогалташ поднять шерсть, ощетиниться.
Пий кынел шогале, пуным овартыш. Ф. Майоров. Собака вскочила, подняла шерсть.
Мый палышым: тиде – рывыж. Эше тудын пунжо ок выльгыж, сандене лӱяш ушыштемат уке. М.-Азмекей. Я узнал, что это лисица. Её шерсть пока не блестит, поэтому у меня нет и мысли, чтобы подстрелить её.
2. волос, волосок (на теле человека); нежные, тонкие волосы на шее, лице, голове человека; пух, пушокТыгыде пун мелкие волоски, пух.
Пондаш нӱжаш, шонем, нимогай смекалкат ок кӱл, пун пытымешке тек нӱж, а ӱпым, шонем, тӱрлӧ семын тӱредыт, тушто мастар лияш кӱлеш. М. Шкетан. Брить бороду, думаю, не нужно никакой смекалки, брей, пока не останется волос, а волосы, думаю, стригут по-разному, тут надо быть мастером.
– Ончал теве, тышанем пун кушкаш тӱҥалын! – рвезе нер йымалжым казаварня дене тыш-туш ниялтен колта. В. Юксерн. – Посмотри вот, здесь у меня начали расти волосы! – парень проводит под носом мизинцем.
3. перо, пёрышко, пух (у птиц)Кайык пун птичье перо;
чыве пуным кӱраш ощипать курицу (букв. перья курицы).
(Пӧрткайык-влак) пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат. А. Филиппов. Воробьи отряхивают свои перья, клювами чистят крупные перья, укладывают.
Кеч-куш ончал, чыла вере ошо-ошо, пуйто ала-кӧ лӱмынак йӱксӧ пуным шавен. «Ямде лий!» Посмотри хоть куда – кругом белым-бело, будто кто-то раскидал лебединый пух.
4. ворс, ворсинка (на ткани и т. п.)Ачий керемым пунен, рӱдалын, пунжым пӱчкеден. С. Чавайн. Отец свил верёвку, перетёр её, остриг ворсинки.
5. пух; тонкие, нежные волоски (у растений)Кӱдыроҥгыр пун пух подснежника.
Тыгай шудын пуныштыжо аяр уло. Мемнан дене тыгай шудо – почкалтыш (нуж). «Биологий» Такие травы в своих волосках содержат яд. В нашем краю такая трава – крапива.
6. в поз. опр. пуховый; сделанный из шерсти, пуха; набитый пухомМежовойлан пун тӧшакым, службо гыч кондымо кок кугу кӱпчыкым, кугу одеялым пуышым. М. Шкетан. Межевому я постелил пуховую перину, две большие подушки, привезённые со службы, большое одеяло.
Ужар шудо – мамык тӧшак, уржа кылта – пун кӱпчык. В. Иванов. Зелёная трава – мягкая перина, ржаной сноп – пуховая подушка.
Сравни с:
мамык7. в поз. опр. мохнатый, косматый, волосатый; обросший шерстью, волосамиПун шӱрган марий мужчина с волосатым лицом.
Тудым (имньым) кеч-кузе покто, кеч-мом ман, эре икшырымын пун йолжым вашталтылын кудалеш ыле. В. Сапаев. Сколько ни погоняй, какие слова ни говори, лошадь всегда бежала одинаково, мерно перебирая мохнатыми ногами.
Сатучо магазиным уэш почо, рвезылан пун маскам кучыктыш. М. Иванов. Торговец вновь открыл магазин, мальчику вручил мохнатого медвежонка.
8. в поз. опр. меховой; сделанный из меха, выделанный из шкуры пушного зверяПун ужга меховая шуба.
Весыже самырык коеш, фуфайкым чиен, пун упшым упшалын, ала-кушко каяш вашка. Б. Данилов. Другой выглядит молодо, в фуфайке, в меховой шапке, куда-то спешит.
9. в поз. опр. пуховый; состоящий из пуха– Мый (киса) улам пачката, Мый улам пун ора. М. Казаков. – Я маленькая синичка, я вся пуховый комочек.
Тӧшак ден кӱпчыкымат (оза) кушкедын – чыла вере пун ора. В. Иванов. Хозяин разорвал и перину, и подушки – кругом кучи пуха.
Идиоматические выражения:
IIГ.деревянный; из дереваКвартира кок этажан пун томашты ыльы. К. Беляев. Квартира была в двухэтажном деревянном доме.
Кидӹштем пун сары плошка улы. А. Канюшков. В руках у меня жёлтая деревянная плошка.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МЕХОВОЙ — МЕХОВОЙ, меховая, меховое. прил. к мех1. Меховой товар. Меховое производство. || Сшитый из меха. Меховая шуба. Меховой воротник. || Торгующий мехами. Меховой магазин. Меховая торговля. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Магазин мадам Малкин — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
меховой — см. мех I; ая, ое. Мехово/й воротник. М ая шуба. Мехово/й магазин … Словарь многих выражений
Московский пушно-меховой институт — (МПМИ) Год основания 1929 Тип государственный Расположение Москва Московский пушно меховой институт, МПМИ (в 1929 19 … Википедия
Улица Смирнова (Иваново) — Смирнова улица Иваново … Википедия
АСТОР Джон Джекоб — (Astor, John Jacob; наст. имя Иоганн Якоб) (17 июля 1763, Вальдорф, близ Гейдельберга, Германия 29 марта 1848, Нью Йорк), американский предприниматель, основатель первого крупного состояния в истории США. Эмигрировав из Германии в возрасте 17 лет … Энциклопедический словарь
мехово́й — ая, ое. прил. к мех 1. || Связанный с обработкой и продажей мехов. Меховая промышленность. Меховой магазин. || Сделанный из меха, на меху. Меховая шапка. Меховая шуба. □ [Князь Андрей] лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем… … Малый академический словарь
Киров (Кировская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Киров. Запрос «Вятка» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Город Киров Флаг Герб … Википедия
Гринготтс — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
Хогсмид — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
Площадь Гриммо, 12 — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия